泰國首都是哪里,原來不叫這個名字?不為人知的城市取名的真相

泰國的首都一般被稱為曼谷(英文:Bangkok),對于英語系國家和漢語系國家來說,曼谷就是這么叫的 。然而,當地人卻并不是這樣稱呼自己的首都這個名字,這是為什么呢?

泰國首都是哪里,原來不叫這個名字?不為人知的城市取名的真相

曼谷市政廳前的城市官方名字

泰國首都的正式名稱是?

曼谷正式名字是全世界最長的地方名字 , 總共由167個字母組成,意為天使之都 。它的英文是這樣寫的:
“Krungthepmahanakhon Amonrattanakosin Mahintharayutthaya Mahadilokphop Noppharatratchathaniburirom Udomratchaniwetmahasathan Amonphimanawatansathit Sakkathattiyawitsanukamprasit”

這簡直就像一個人喝酒醉了,然后在鍵盤上滾了一圈所打出來的詞組一樣 。不過,這些字母組成的名字,都是所謂的儀式性的正式名稱,每個詞語都包含著確切的意思 。行政上的正式名稱叫做“Krung Thep Maha Nakhon” 。Krung是孟高棉語的泰語單詞,意思是“首都,國王”,而thep則來自巴利語/梵語,意思是“神” 。
泰國首都是哪里,原來不叫這個名字?不為人知的城市取名的真相

曼谷

泰國首都的名字有什么含義?

泰語是一種基于后綴的文化 。因此,習慣上是在禮儀性的正式名稱之后進行翻譯的 。鑒于這些,泰國首都的禮儀性正式名稱的含義如下 。
“天使的城市 , 宏大的城都 , 佛祖的寶珠,佛祖戰爭中最和平偉大的地方,有九種寶玉存在的樂都,很多富裕的皇宮,住了神,佛祖以建筑之神再興建的大都會 ?!?br />
這個名字有一種非常樸素的氣氛,但它實在太長了,因此泰國當地人往往也會將其省略簡寫,不過不是將它稱作Bangkok(曼谷),而是“Krung Thep” 。順便說一下,Krung Thep本身就是指天使之城 。
泰國首都是哪里,原來不叫這個名字?不為人知的城市取名的真相

為什么泰國首都的名字這么長呢?

但是 , 泰國首都曼谷的名字為什么會這么長呢?這與現在的正式名稱誕生之前的歷史有關 。
1782年,泰國國王拉瑪一世登基,把都城從湄南河以西的吞武里遷至河的東岸 , 也就是今天的曼谷 。拉瑪一世將其取名為:“Krung thepthep Maha Nakhon Si Ayyutthaya” 。Ayyutthaya指的是阿瑜陀耶,它是曼谷王朝和阿瑜陀耶王朝的故都 , 距今已經有了600多年的歷史 。不過在許多華人的心中還是習慣稱呼它為“大城” 。
此時的曼谷的官方名字就已經定了下來,隨后到了拉瑪四世時期,這位國王將名字擴充為如今的長名字 。
泰國首都是哪里,原來不叫這個名字?不為人知的城市取名的真相

阿瑜陀耶王朝

為什么曼谷在其他國家叫Bangkok呢?

曼谷的官方名字我們知道了 , 那么為什么它會變成Bangkok的叫法呢?
曼谷叫做Bangkok一般是有三種說法 。
第一種便是古早叫法說 。如今我們熟知的Bangkok是曼谷最早的叫法,Bang是是泰語 , 意思是“河流上的村莊”,另外Bang ko意思是“島嶼”,源于城市的水景 。也就是說曼谷這個地方在古代應該是島嶼上的一所村莊 , 在它的西邊是湄南河 。
另外一種理論認為,它是Bang Makok的縮寫,Makok是Elaeocarpus hygrophilus的名稱,一種帶有橄欖狀果實的植物 。這得到了鄭王廟舊名的支持,該地區的一座歷史悠久的寺廟,曾經被稱為Wat Makok 。(羅馬拼音,法語叫做“Bangkok”) 。
還有一種說法與外國雇傭兵有關 。根據大城府編年史的說法,它被稱為吞武里府(來自巴利語和梵語,字面意思是“海洋寶藏之城”) 。
也就是說,曼谷作為吞武里府的一部分,從1351年到1767年存在 。當葡萄牙雇傭兵來到這個地方,要求獲得整個曼谷的名字(Krung Thep)時 , 當地人卻誤解了,給了他們吞武里的一部分的名字,即Bangkok 。而Bangkok隨著葡萄牙人的足跡被廣泛知曉 。
【泰國首都是哪里,原來不叫這個名字?不為人知的城市取名的真相】如今,泰國為了叫法便利以及兼顧外國游客,沒有將首都改為正式的名字“Krung Thep Maha Nakhon”,而是沿用了“Bangkok”的叫法 。
泰國首都是哪里,原來不叫這個名字?不為人知的城市取名的真相

相關經驗推薦