古代兩國語言不通是如何解決的

【古代兩國語言不通是如何解決的】古代兩國語言不通 , 靠翻譯家翻譯來理解;
翻譯是個古老的職業,很久之前就有了,并且古代人的活動范圍并不像現代那么廣,兩地交流的范圍也僅限于鄰國而已 , 兩國接壤的地方一般都會有熟悉對方語言的人;
我國的翻譯事業有著悠久的歷史,許多的國家還沒有自己的文字的時候,我國的翻譯事業就產生了 。據有關史書記載 , 周朝和秦始皇時代,語言中已有了外來語,說明當時已有翻譯活動了 。但比較一致的看法,認為我國的翻譯業始于東漢桓帝建和二年,即公元一四八年 。根據翻譯的內容,可以把翻譯史分為四個時期 。

相關經驗推薦