六月二十七日望湖樓醉書原文翻譯及賞析 六月二十七日望湖樓醉書原文介紹

六月二十七日望湖樓醉書原文翻譯及賞析 六月二十七日望湖樓醉書原文介紹

【六月二十七日望湖樓醉書原文翻譯及賞析 六月二十七日望湖樓醉書原文介紹】1、《六月二十七日望湖樓醉書》原文
黑云翻墨未遮山 , 白雨跳珠亂入船 。
卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天 。
放生魚鱉逐人來,無主荷花到處開 。
水枕能令山俯仰,風船解與月裴回 。
烏菱白芡不論錢,亂系青菰裹綠盤 。
忽憶嘗新會靈觀,滯留江海得加餐 。
獻花游女木蘭橈,細雨斜風濕翠翹 。
無限芳洲生杜若 , 吳兒不識楚辭招 。
未成小隱聊中隱,可得長閑勝暫閑 。
我本無家更安往,故鄉無此好湖山 。
2、《六月二十七日望湖樓醉書》譯文
烏云上涌,就如墨汁潑下 , 卻又在天邊露出一段山巒 , 明麗清新 , 大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船 。
忽然間狂風卷地而來,吹散了滿天的烏云,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔 。
放生出去的魚鱉追趕著人們來,到處都開著不知誰種的荷花 。
躺在船里的枕席上可以覺得山在一俯一仰地晃動,飄蕩在風里的船也知道和月亮徘徊留連不已 。
湖里生長的烏菱和白芡不用論錢,水中的雕胡米就像包裹在綠盤里 。
忽然回憶起在會靈觀嘗食新谷之事,如要滯留在江海之上需多進飲食,保重身體啊 。
蘭舟上的采蓮女把湖上的荷花采下來送給游人,在細雨斜風里 , 她們頭上的翠翹被打濕 。
芳草叢生的小洲上長滿了香草,這些采蓮女又如何能一一認識?
做不到隱居山林,暫時先做個閑官吧,這樣尚可得到長期的悠閑勝過暫時的休閑 。

我本來就沒有家,不安身在這里又能到哪里去呢?何況就算是故鄉,也沒有像這里這樣優美的湖光山色 。
3、《六月二十七日望湖樓醉書》賞析
第一首詩第一句寫云:黑云像打翻了的黑墨水,還未來得及把山遮住 。中把烏云比作“翻墨”,形象逼真 。第二句寫雨:白亮亮的雨點落在湖面濺起無數水花,亂紛紛地跳進船艙 。用“跳珠”形容雨點,有聲有色 。一個“未”字 , 突出了天氣變化之快;一個“跳”字 , 一個“亂”字,寫出了暴雨之大,雨點之急 。第三句寫風:猛然間,狂風席卷大地,吹得湖面上剎時雨散云飛 。“忽”字用得十分輕巧,卻突出天色變化之快,顯示了風的巨大威力 。最后一句寫天和水:雨過天晴,風平浪息,詩人舍船登樓,憑欄而望,只見湖面上天入水,水映天,水色和天光一樣的明凈,一色的蔚藍 。風呢?云呢?統統不知哪兒去了,方才的一切好像全都不曾發生似的 。
詩人蘇軾先在船中,后在樓頭,迅速捕捉住湖上急劇變化的自然景物:云翻、雨瀉、風卷、天晴,寫得有遠有近,有動有靜,有聲有色,有景有情,令人讀來油然產生一種身臨其境的感覺——仿佛自己也在湖心經歷了一場突然來去的陣雨,又來到望湖樓頭觀賞那水天一色的美麗風光 。詩用“翻墨”寫出云的來勢,用“跳珠”描繪雨的特點 , 說明是驟雨而不是久雨 ?!拔凑谏健笔求E雨才有的景象;“卷地風”說明雨過得快的原因 , 都是如實描寫,卻分插在第一、第三句中,彼此呼應,烘托得好 。最后用“水如天”寫一場驟雨的結束 , 又有悠然不盡的情致 。句中又用“白雨”和“黑云”映襯,用“水如天”和“卷地風”對照,用“亂入船“與“未遮山”比較,都顯出作者構思時的用心 。

此詩描繪了望湖樓的美麗雨景 。好的詩人善于捕捉自己的靈感 , 此詩的靈感可謂突現于一個“醉”字上 。醉于酒,更醉于山水之美,進而激情澎湃,才賦成即景佳作 。才思敏捷的詩人用詩句捕捉到西子湖這一番別具風味的“即興表演”,繪成一幅“西湖驟雨圖” 。烏云驟聚,大雨突降,頃刻又雨過天晴,水天一色 。又是山,又是水 , 又是船,這就突出了泛舟西湖的特點 。其次 , 作者用“黑云翻墨”,“白雨跳珠”形成強烈的色彩對比,給人以很強的質感 。再次 , 用“翻墨”寫云的來勢,用“跳珠”描繪雨點飛濺的情態,以動詞前移的句式使比喻運用得靈活生動卻不露痕跡 。而“卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天”兩句又把天氣由驟雨到晴朗前轉變之快描繪得令人心清氣爽,眼前陡然一亮,境界大開 。
第二首詩是寫乘船在湖中巡游的情景 。北宋時,杭州西湖由政府規定作為放生池 。王注引張栻的話說:“天禧四年(指1020年),太子太保判杭州王欽若奏:以西湖為放生池,‘禁捕魚鳥,為人主祈福 ?!边@是相當于現代的禁捕禁獵區;所不同的 , 只是從前有人賣魚放生,還要弄個“祈福”的名堂罷了 。西湖既是禁捕區 , 所以也是禁植區,私人不得占用湖地種植 。詩的開頭,就寫出這個事實 。那些被人放生、自由成長的魚鱉之類 , 不但沒有受到人的威脅,反而受到人的施與,游湖的人常常會把食餌投放水里,引那些小家伙圍攏來吃 。便是不去管它們,它們憑著條件反射,也會向人追趕過來 。至于滿湖的荷花,也沒有誰去種植,自己憑著自然力量生長,東邊一叢,西邊一簇 , 自開自落,反而顯示出一派野趣 。

然而此詩的趣味卻在后面兩句 ?!八砟芰钌礁┭觥薄奖緛硎遣荒芨┭龅模鸥τ小帮L雨不動安如山”(《茅屋為秋風所破歌》)的句子 , 杜牧也有“古訓屹如山”(《池州送孟遲》)的說法,蘇軾卻偏要說“山俯仰” 。詩人認為,山是能俯仰的 , 理由就在“水枕” 。所謂“水枕”,就是枕席放在水面上 。準確地說,是放在船上 。船一顛擺,躺在船上的人就看到山的一俯一仰 。這本來并不出奇,許多人都有過這種經驗 。問題在于詩人把“神通”交給了“水枕” , 如同這個“水枕”能有絕大的神力,足以把整座山顛來倒去 。這樣的構思,就顯出了一種妙趣來 。
“風船解與月裴回”——同樣是寫出一種在船上泛游的情趣 。湖上刮起了風 , 小船隨風飄蕩 。這也是常見的,不足為奇 。人們坐在院子里抬頭看月亮,月亮在云朵里慢慢移動 , 就像在天空里徘徊 。因此李白說:“我歌月徘徊,我舞影零亂 ?!保ā对孪陋氉谩罚┻@也不算新奇 。不同的地方是 , 蘇軾把船的游蕩和月的徘徊輕輕牽攏,拉到一塊來,那就生出了新意 。船在徘徊,月也在徘徊,但詩人不知是月亮引起船的徘徊 , 還是船兒逗得月亮也欣然徘徊起來 。詩人想,如果是風的力量使船在水上徘徊,那又是什么力量讓月亮在天上徘徊呢?還有 , 這兩種徘徊,到底是相同呢還是不同呢?他把“船”和“月”兩種“徘徊”聯系起來,就產生了許多問題,其中包含了一些哲理,他要定下神來,好好想一想 。所以說,詩句寫得饒有情趣 。
第四首詩首句中的“游女”當是采蓮女 。因為從這一組五首詩看,蘇軾應該始終都在望湖樓上 , 所以木蘭橈上的該是“游女” 。旁人不可能跳到水里給她們獻花 。倒是她們近水樓臺,可以采了荷花獻給別人 。所以這第一句是寫“游女”們獻花給游客 。水里采花的“游女”,應該就是采蓮女了 。天上下雨了,采蓮女在湖中,首飾未免被打濕了 。“無限芳洲生杜若” , 屈原在《湘夫人》里有寫過“搴汀洲兮杜若”,杜若代指各種香草 。而“香草美人”是楚辭中最重要的意象,倒推可知 , 楚辭招在這里就是代指“香草” 。“吳兒不識楚辭招”,是感慨采蓮女不認識《楚辭》中的各種香草 。杜甫《歸夢》詩中有“夢歸歸未得,不用楚辭招”之句 , “不用楚辭招”切合“有家難回”之意,與這里的“楚辭招”的意思完全不同 。

相關經驗推薦