短歌行曹操翻譯白話文 短歌行曹操翻譯

短歌行曹操翻譯白話文 短歌行曹操翻譯

1、短歌行曹操翻譯:
一邊喝酒一邊高歌,人生的歲月有多少 。
好比晨露轉瞬即逝,逝去的時光實在太多!
宴會上歌聲慷慨激昂,心中的憂愁卻難以遺忘 。
靠什么來排解憂悶?唯有豪飲美酒 。
有學識的才子們??,你们菱O頁λ寄?。

只是因為您的緣故,讓我沉痛吟誦至今 。
【短歌行曹操翻譯白話文 短歌行曹操翻譯】陽光下鹿群呦呦歡鳴,在原野吃著艾蒿 。
一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請嘉賓 。
當空懸掛的皓月喲,什么時候可以摘取呢;
心中深深的憂思,噴涌而出不能停止 。

遠方賓客穿越縱橫交錯的田路 , 屈駕前來探望我 。
彼此久別重逢談心宴飲,重溫那往日的恩情 。
月光明亮星光稀疏,一群尋巢烏鵲向南飛去 。
繞樹飛了三周卻沒斂翅,哪里才有它們棲身之所?

高山不辭土石才見巍峨 , 大海不棄涓流才見壯闊 。
我愿如周公一般禮賢下士,愿天下的英杰真心歸順與我 。
2、這首《短歌行》的主題非常明確,就是作者求賢若渴,希望人才都來投靠自己 。曹操在其政治活動中,為了擴大他在庶族地主中的統治基?。?打擊反動的世襲豪強勢力,曾大力強調“唯才是舉”,為此而先后發布了“求賢令”、“舉士令”、“求逸才令”等;而《短歌行》實際上就是一曲“求賢歌”、又正因為運用了詩歌的形式,含有豐富的抒情成分,所以就能起到獨特的感染作用 , 有力地宣傳了他所堅持的主張,配合了他所頒發的政令 。

相關經驗推薦