思王逢原三首其二翻譯 思王逢原三首其二翻譯大全

思王逢原三首其二翻譯 思王逢原三首其二翻譯大全

《思王逢原》其二翻譯:想象中你遠方的墓地 , 現如今已長出茂盛的蒿蓬,仿佛在哀悼你的深情仍如去歲,盡管你孤獨的墳塋又一度蕭瑟秋風 。世人不再也能像匠石深知郢人那樣理解王逢原,只有深深了解你的人才會理解認同你 ?;叵肫鹉悄陱]山向南傾側,猶如自天而降 , 正對著我們的書案;湓水滔滔東來,像是流進了你我的酒杯之中 ??上б磺型露茧S你的離世煙消云散,昔日的歡會已一去不返 。


《思王逢原》其二原文欣賞
蓬蒿今日想紛披,冢上秋風又一吹 。妙質不為平世得,微言惟有故人知 。廬山南墮當書案,湓水東來入酒卮 。陳跡可憐隨手?。?欲歡無復似當時 。

創作背景
王安石于至和二年(1054年)由舒州通判被召入京,路過高郵,王令賦《南山之田》詩謁見王安石,王安石大異其才,遂成莫逆之交 。
【思王逢原三首其二翻譯 思王逢原三首其二翻譯大全】然而,嘉祐四年(1059年)秋,王令僅以二十八歲的青春年華而逝世,這令王安石痛心疾首 , 黯然神傷 。第二年秋天,便寫下了這三首悼念故友之作 。

相關經驗推薦