溪上遇雨原文及翻譯 現代精神醫學之父

溪上遇雨原文及翻譯 現代精神醫學之父

1、溪上遇雨 , 回塘雨腳如繅絲,野禽不起沈魚飛 。耕蓑釣笠取未暇 , 秋田有望從淋漓 。譯文,環曲的池塘水面,雨水像在抽絲一般密織,野禽因為雨勢太大無法起飛,魚兒卻驚得在水面飛躍起來 。耕種的人和垂釣者都來不及取蓑衣和斗笠,秋季的田地都多么期待這么一場酣暢淋漓的大雨啊 。

2、溪上遇雨,坐看黑云銜猛雨,噴灑前山此獨晴 。忽驚云雨在頭上 , 卻是山前晚照明 。譯文,我坐看天空中濃密的烏云含著雨水噴灑在前方的山巒上,而這里卻依然陽光燦爛 。忽然滾滾的烏云挾帶著驟雨,已瀉到了我的頭上!不過我卻意外地發現:前方青翠的山峰上,還映照著一抹夕陽的余暉 。
【溪上遇雨原文及翻譯 現代精神醫學之父】3、《溪上遇雨》是唐代詩人崔道融創作的組詩作品,共二首 。這兩首詩抓住夏天雨勢的特點進行描繪 , 寫得十分形象生動 。

相關經驗推薦