自相矛盾文言文翻譯及原文是什么 自相矛盾文言文原文內容及翻譯

自相矛盾文言文翻譯及原文是什么 自相矛盾文言文原文內容及翻譯

1、《自相矛盾》原文:楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也 。”又譽其矛曰:“吾矛之利,于物莫不陷也 。”或曰:以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能應也 。眾皆笑之 。夫不可陷之盾與無不陷之矛 , 不可同世而立 。

【自相矛盾文言文翻譯及原文是什么 自相矛盾文言文原文內容及翻譯】2、翻譯:
在戰國時期,楚國有個賣矛和盾的人,他先夸耀自己的盾很堅硬,說:“無論用什么東西都無法破壞它!”
然后,他又夸耀自己的矛很銳利,說:“無論什么東西都能被其破壞!” , 市場上的人質問他:“如果用你的矛去刺你的盾,它們將怎么樣?”,那個人無法回答 。眾人嘲笑他 。無法被刺穿的盾牌和沒有刺不破盾的長矛,是不可能共同存在的 。

相關經驗推薦