畫蛇添足文言文翻譯和注釋及翻譯 畫蛇添足文言文翻譯和注釋

畫蛇添足文言文翻譯和注釋及翻譯 畫蛇添足文言文翻譯和注釋

畫蛇添足翻譯古代楚國有個貴族,祭過祖宗以后,把一壺祭酒賞給前來幫忙的門客 。門客們互相商量說:“這壺酒大家都來喝則不夠,一個人喝則有余 。讓咱們各自在地上比賽畫蛇,誰先畫好,誰就喝這壺酒 ?!?有一個人最先把蛇畫好了 。他端起酒壺正要喝,卻得意洋洋地左手拿著酒壺,右手繼續畫蛇 , 說:“我能夠再給它添上幾只腳呢!”可是沒等他把腳畫完,另一個人已把蛇畫成了 。那人把壺搶過去 , 說:“蛇本來是沒有腳的,你怎么能給它添腳呢!”說罷,便把壺中的酒喝了下去 。那個給蛇添腳的人最終失去了到嘴的那壺酒 。

畫蛇添足注釋1、祠(cí):祭祀 。周代貴族一年四季都要祭祀祖宗 , 每個季度祭祀都有專門的稱呼,春天祭祀叫“祠” 。
2、舍人:指待從賓客,左右親近的人 。卮(zhī)—— 古代盛酒的器具 。
3、相謂:互相商量 。
4、引酒:拿過酒杯 。引,取過來 。且——將要 。
5、固:本來 。
6、子:對人的尊稱,您 。安——怎能,哪能 。
7、遂:于是 。
8、亡:失去 。
9、為:這里解釋為畫 。

10、賜:賞給,古代上給下,長輩給晚輩送東西叫賜 。
畫蛇添足原文楚有祠者,賜其舍人卮酒 。舍人相謂曰:‘數人飲之不足,一人飲之有余 。請畫地為蛇,先成者飲酒 ?!蝗松呦瘸?,引酒且飲之,乃左手持卮 , 右手畫蛇 , 曰:‘吾能為之足 ?!闯桑酥叱?,奪其卮曰:‘蛇固無足,子安能為之足?’遂飲其酒 。為蛇足者,終亡其酒 。
畫蛇添足寓意凡做一件事情,必須有具體的要求和明確的目標,要以清醒堅定的意志追求之,完成之,不要被勝利沖昏頭腦,被勝利沖昏頭腦的人,往往為盲目樂觀所蔽,而招致失敗 。該成語告誡人們切不可有了一點成績就頭腦發昏,沾沾自喜 。節外生枝,故意賣弄,只會弄巧成拙,喪失原有的優勢 。

畫蛇添足成語故事古時候,楚國有一家人,祭完祖之后,準備將祭祀用的一壺酒,賞給幫忙辦事的人喝 。幫忙辦事的人很多,這壺酒如果大家都喝是不夠的,若是讓一個人喝 , 那能喝得有余 。這一壺酒到底怎么分呢?大家都安靜下來 , 這時有人建議:每個人在地上畫一條蛇 , 誰畫得快 , 這壺酒就歸他喝 。大家都認為這個方法好,都同意這樣做 。于是 , 在地上畫起蛇來 。
有個人畫得很快 , 一轉眼最先畫好了,他就端起酒壺要喝酒 。但是他回頭看看別人,還都沒有畫好呢 。心里想:他們畫得真慢 。他洋洋得意地說:“你們畫得好慢啊!我再給蛇畫幾只腳也不算晚呢!”于是,他便左手提著酒壺,右手給蛇畫起腳來 。正在他一邊給蛇畫腳 , 一邊說話的時候 , 另外一個人已經畫好了 。那個人馬上把酒壺從他手里奪過去 , 說:“你見過蛇嗎?蛇是沒有腳的,你為什么要給它添上腳呢?所以第一個畫好蛇的人不是你,而是我了!”那個人說罷就仰起頭來,咕咚咕咚把酒喝下去了 。
畫蛇添足意思指畫蛇時給蛇添上腳,后比喻做了多余的事,非但無益,反而不合適 , 也比喻虛構事實 , 無中生有,多此一舉 。
【畫蛇添足文言文翻譯和注釋及翻譯 畫蛇添足文言文翻譯和注釋】

相關經驗推薦