雙調折桂令嘆世怎么斷句 雙調折桂令嘆世古詩原文

雙調折桂令嘆世怎么斷句 雙調折桂令嘆世古詩原文

【雙調折桂令嘆世怎么斷句 雙調折桂令嘆世古詩原文】雙調·折桂令嘆世原文斷句如下:
1、咸陽百二山河,兩字功名,幾陣干戈 。項廢東吳,劉興西蜀,夢說南柯 。韓信功兀的般證果,蒯通言那里是風魔?成也蕭何,敗也蕭何;醉了由他!
東籬半世蹉跎,竹里游亭,小宇婆娑 。有個池塘,醒時漁笛,醉后漁歌 。嚴子陵他應笑我,孟光臺我待學他 。笑我如何?倒大江湖,也避風波 。

2、譯文:
咸陽,萬夫難攻的險固山河,因為功名兩個字,曾發動過多少次戰亂干戈 。項羽兵敗東吳,劉邦在西蜀興立漢朝,都像南柯一夢 。韓信有功卻得到被殺的結果,當初蒯通的預言哪里是瘋話?成功也是因為蕭何,失敗也是因為蕭何;喝醉了一切都由他去吧!
我半生來虛度了光陰,在那通幽的竹徑中,隱映著一座小巧的游亭 , 走到竹徑的盡頭,就是小巧的庭院 。在那兒有個池塘,我醒的時候輕聲吹起漁笛 , 醉酒之后又放聲唱起漁歌 。嚴子陵一定會嘲笑我 , 孟光臺我要學他 。笑我什么呢?偌大的江河湖海,也自有躲避風波的辦法 。

相關經驗推薦