臨江之麋文言文翻譯及原文 臨江之麋文言文翻譯

臨江之麋文言文翻譯及原文 臨江之麋文言文翻譯

1、臨江有個人,打獵時捉到一只麋鹿 , 把它帶回家飼養 。剛一進門,一群狗流著口水,都搖著尾巴來了,那個人非常憤怒,便恐嚇那群狗 。從此主人每天都抱著小鹿接近狗,讓狗看熟了,使狗不傷害它 。后來又逐漸讓狗和小鹿在一起玩耍 。時間長了,那些狗也都按照主人的意愿做了 。麋鹿逐漸長大,忘記了自己是麋,以為狗真的是自己的朋友 , 時常和狗互相碰撞在地上打滾,越來越親近 。狗害怕主人,于是和鹿玩耍,和鹿十分友善,但時常地舔自己的嘴唇 。多年之后,鹿走出家門,看見外面的很多狗在路上,跑過去想跟狗玩耍 。這群野狗見了鹿既高興又憤怒,一起把它吃掉,路上一片狼藉 。麋鹿到死也沒有明白過來 。

【臨江之麋文言文翻譯及原文 臨江之麋文言文翻譯】2、臨江之人,畋得麋麑,畜之 。入門,群犬垂涎,揚尾皆來 。其人怒 。怛之 。自是日抱就犬,習示之,使勿動 ,稍使與之戲 。積久,犬皆如人意 。麋麑稍大,忘己之麋也,以為犬良我友,抵觸偃仆,益狎 。犬畏主人,與之俯仰甚善,然時啖其舌 。三年,麋出門,見外犬在道甚眾 , 走欲與為戲 。外犬見而喜且怒,共殺食之,狼藉道上 。麋至死不悟 。

相關經驗推薦