水調歌頭

1、原文:
丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由 。
明月幾時有?把酒問青天 。不知天上宮闕,今夕是何年 。我欲乘風歸去 , 又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒 。起舞弄清影 , 何似在人間 。
轉朱閣,低綺戶,照無眠 。不應有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全 。但愿人長久,千里共嬋娟 。
2、譯文:
丙辰年的中秋節,高興地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,寫了這首詞,同時思念弟弟蘇轍 。
明月從什么時候才開始出現的?端起酒杯來向青天問候 。不知道在天上的宮殿,今天晚上是哪一年 。我想要乘御清風回到天上 , 又恐怕返回月宮的美玉砌成的樓宇,受不住高聳九天的寒冷 。翩翩起舞玩賞著月下清影,歸返月宮怎比得上在人間 。
【水調歌頭】月兒轉過朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的自己 。明月不該對人們有什么怨恨吧,為什么偏在人們離別時才圓呢?人有悲歡離合的變遷 , 月有陰晴圓缺的轉換 , 這種事自古來難以周全 。但愿世上所有人的親人能平安健康 , 雖然相隔千里 , 也能共享這美好的月光 。

相關經驗推薦