論語12章的譯文翻譯初一 論語12章的譯文翻譯

翻譯

一、孔子說:“學習了然后按時溫習它,不是很愉快嗎?有志同道合的人從遠方來,不也是很快樂嗎?人家不了解(我),(我)卻不生氣,不也是有才德的人嗎?”
二、曾子說:“我每天多次反省自己:替人謀劃事情是不是盡心竭力了呢?同朋友交往是不是做到誠實守信了呢?老師傳授的知識是不是復習了呢?”
三、孔子說:“我十五歲立志學習,三十歲能有所成就,四十歲(掌握了知識)而不致迷惑,五十歲知道(哪些是)上天的意旨,六十歲能聽得進不同的意見,七十歲可以順從意愿,又不越過法度 ?!?br /> 四、孔子說:“溫習學過的知識,可以得到新的理解和體會,可以憑借(這)做老師了 ?!?br /> 五、孔子說:“只學習卻不思考,就會感到迷茫而無所適從;只空想卻不讀書,就會(對自己的學業)有疑惑 ?!?br /> 六、孔子說:“顏回的品質是多么高尚啊!一簞飯,一瓢水,住在簡陋的小巷子里,別人都忍受不了那貧困的憂愁,顏回卻依然自得其樂 。顏回的品質是多么高尚啊!”
七、孔子說:“懂得學問和事業的人比不上喜愛學問和事業的人;喜愛學問和事業的人比不上以學問和事業為快樂的人 。”
八、孔子說:“吃粗糧,喝冷水,彎著胳膊當枕頭,樂趣也就在這中間了 。用不正當的手段得來富貴,對于我來說就像浮云一樣 ?!?br /> 九、孔子說:“幾個人一起走路,其中一定有人可以做我的老師 。選擇他好的方面向他學習,(看見)他不好的地方,(就作為借鑒)改掉自己也具有的缺點 ?!?br /> 十、孔子在河邊感嘆道:“逝去的一切像河水一樣流去,日夜不停 ?!?br /> 十一、孔子說:“軍隊可以改變主帥,(但哪怕是)一個平民百姓,(也)不可以改變志氣 ?!?br /> 十二、子夏說:“廣泛地學習,堅定(自己的)志向,懇切地發問求教,多思考當前的事情,仁德就在其中了 ?!?br /> 《論語十二章》注釋一
1、子:古代對男子的尊稱,這里指孔子 。
2、時習:按時溫習 。時,按時 。習,溫習 。
3、不亦說乎:不是很愉快嗎 。不亦……乎,常用于表示委婉的反問 。說,通假字,同“悅”,愉快 。
4、慍:生氣,惱怒 。
5、君子:這里指道德上有修養,有才德的人 。

1、吾:人稱代詞,我 。
2、日:每天 。
3、三?。憾啻芜M行自我檢查 。三,泛指多次 。一說,實指三個方面 。省,自我檢查、反省 。
4、為人謀:替人謀劃事情 。為,幫助 。
5、忠:盡心竭力 。
6、信:誠信 。
7、傳:傳授,這里指老師傳授的知識 。

1、十有五:十五歲 。有,同“又”,用于整數和零數之間 。
2、立:立身,指能有所成就 。站立,站得住 。
3、惑:迷惑,疑惑 。
4、天命:上天的意旨 。古人認為天是世間萬物的主宰 。命,命令 。
5、耳順:對此有多種解釋,通常認為是能聽得進不同的意見 。
6、從心所欲:順從意愿 。
7、逾矩:越過法度 。逾,越過 。矩,法度 。

1、溫故而知新:溫習學過的知識,可以得到新的理解和體會 。

1、罔(wǎng):迷惑,意思是感到迷茫而無所適從 。
2、殆(dài):疑惑 。

1、回:即顏回(前521—前490),字子淵,春秋末期魯國人,孔子的弟子 。
2、簞:古代盛飯用的圓形竹器 。
3、堪:能忍受 。

1、之:代詞,它,這里指學問和事業 。一說,指仁德 。
2、者:代詞,“·······的人” 。
3、好:喜愛,愛好 。
4、樂:以········為快樂 。

相關經驗推薦