游東坡原文翻譯及閱讀答案 游東坡文言文閱讀答案翻譯

1、游東坡原文
十九日早 , 游東坡 。自州門而東 , 岡壟高下 , 至東坡則地勢平曠開豁 。東起一壟頗高 , 有屋三間 。一龜頭曰“居士亭” , 亭下面南一堂頗雄 , 四壁皆畫雪 。堂中有蘇公像烏帽紫裘橫按筇杖是為雪堂 。堂東大柳 , 傳以為公手植 。正南有橋 , 榜曰“小橋” , 以“莫忘小橋流水”之句得名 。其下初無渠澗 , 遇雨則有涓流耳 。舊止片石布其上 , 近輒增廣為木橋 , 覆以一屋 , 頗敗人意 。東一井曰“暗井” , 取蘇公詩中“走報暗井出”之句 。泉寒熨齒 , 但不甚甘 。又有“四望亭” , 正與雪堂相直 。在高阜上 , 覽觀江山 , 為一郡之最 。

2、游東坡翻譯
十九日早晨 , 在東坡游玩 。從州門向東 , 岡壟高低 , 到東坡則地勢平曠開朗 。東起一塊高地很高 , 有三間屋子 。一處壟頭昂起 , 稱為“居士亭” , 亭下面向南一間屋子很雄偉 , 四壁都畫雪 。堂中有蘇東坡像 , 戴著黑帽穿著紫皮大衣 , 橫按竹杖 , 這就是雪堂 。堂屋東面有一棵大柳樹 , 傳說認為是東坡親手種植 。正南面有座橋 , 上面寫“小橋” , 因“莫忘小橋流水”的句子命名 。
其下最初沒有渠道 , 遇到下雨就有涓涓的細流淌出 。原來只是一塊石頭放在它上面 , 最近就增加修了一座木橋 , 上面蓋了一所屋子 , 很有些衰敗感覺 。東面有一口井 , 稱為“暗井” , 出自蘇東坡詩中“走報暗井出”的句子 。泉水冰涼使牙齒感到寒冷 , 只是不很甜 。又有一座“四望亭” , 正與雪堂相對 。在高山上 , 縱觀山河 , 是一郡中(風景)最好的地方 。
3、《游東坡》閱讀答案
(1)①向東走②空而開闊③面向;是 。
(2)堂中有蘇公像/烏帽紫裘/橫按筇杖/是為雪堂 。
(3)B 。
【游東坡原文翻譯及閱讀答案 游東坡文言文閱讀答案翻譯】(4)①雪堂②仰慕 。

    相關經驗推薦