絕區零:生僻字被誤認成日文,米哈游的游戲,果然永遠缺不了節奏

呦 , 大家好!這里是“在全新一周中 , 感覺自己整個人都已經升華了的”一只艦長!
(當然 , 這也很有可能是因為餓了太久而靈魂出竅)
#休伯利安鍋爐房#
絕區零:生僻字被誤認成日文,米哈游的游戲,果然永遠缺不了節奏
文章圖片
事情的經過是這樣的!
作為一名支持米哈游多年的老玩家 , 本艦長深知一個道理 。
米哈游的游戲 , 從誕生開始 , 就會伴生出一波又一波的節奏 。 這些節奏此起彼伏、或角度清奇、或震撼人心 , 總能帶給玩家不一樣的體驗 。
有的時候本艦長不禁懷疑 , 米哈游或許更適合去做音樂游戲 , 因為他們真的很熟悉游戲中的各種“節奏” 。
絕區零:生僻字被誤認成日文,米哈游的游戲,果然永遠缺不了節奏
文章圖片
昔日《原神》放出首則宣傳PV的時候 , 各大論壇中立刻充斥了玩家們對于它抄襲的批判 。
而類似這樣的時候 , 本艦長能舉出很多的例子 , “零點酒吧”、“兔女郎”、“中原雜碎”等等 , 等等 。
本艦長已經不想再去爭論 , 這些節奏的對錯 , 或者是它們有沒有令米哈游做出改變 。 本艦長只是想說 , “節奏”與米哈游的游戲總是密不可分 。
絕區零:生僻字被誤認成日文,米哈游的游戲,果然永遠缺不了節奏
文章圖片
《絕區零》自然也逃不開這條“米氏定律” 。
雖然游戲迄今為止都只發過一條不到3分鐘的首曝PV , 連游戲的實機展示內容都沒有多少 。
然而就在這么一點兒游戲內容的曝光中 , 卻依然有玩家們發現了一些令他們無法接受的事情 。
在《絕區零》首曝PV的開頭部分 , 有一個游戲女主角的近景特寫 , 通過這個特寫我們可以清楚地觀察到女主角穿的衣服上寫著“亓才子”三個字 。
絕區零:生僻字被誤認成日文,米哈游的游戲,果然永遠缺不了節奏
文章圖片
然后 , 就有部分草率的玩家認為 , 米哈游骨子里的“媚日基因”又開始發作了 。 做一個新游戲 , 竟然還在女主角的衣服上寫日文 , 簡直是奇恥大辱 , 是對國內玩家的不尊重 。
EMMM……說實話 , 其實本艦長之前看到女主衣服上文字的時候 , 還真沒想那么多 。 后來在游戲論壇中 , 聽到了玩家們的言論之后 , 更是覺得摸不著頭腦 。
在下摸不到頭腦的原因也很簡單 , 因為女主身上的這些文字 , 根本就不是日文???這是徹徹底底的中文!
絕區零:生僻字被誤認成日文,米哈游的游戲,果然永遠缺不了節奏
文章圖片
“亓”(QI)這個字自復姓丌官氏 , 字本身與“笄”同義 。 而再說到“笄” , 可能很多小伙伴們就知道這個字的含義了 。
這玩意特指女子十五歲可以盤發插簪子的年齡 , 也就是現在所指的“及笄之年” 。
而“才子”本身就有書面上的“有文學才能、有才華的人” 。
因此 , 《絕區零》女主身上的“亓才子”這三個字 , 簡單理解起來就是“十五六歲有才華的人” , 和日文可以說是沒半點兒關系 。
絕區零:生僻字被誤認成日文,米哈游的游戲,果然永遠缺不了節奏
文章圖片
按常理說 , 事情到這里誤會基本也就應該解除 , 《絕區零》的這波節奏也就應該放下了 。 然而事實并非如此 。
有一部分玩家改變了觀點 , 認為“亓才子”這三字第一眼被誤認為是日文 , 其實是正常的事情 。 《絕區零》本身就是日漫的畫風 , 米哈游又故意采用了這樣的字體 , 可能就是要讓玩家誤認為這是“日文” , 然后在引起一波討論 。
也就是俗稱的“碰瓷營銷”和“官方釣魚”

相關經驗推薦