想讒邪是什么意思 想讒邪則思正身以黜惡翻譯

“想讒邪,則思正身以黜惡”翻譯:考慮到(朝中可能會出現)讒佞奸邪,就想到使自身端正(才能)罷黜奸邪 。
“想讒邪,則思正身以黜惡”出自《諫太宗十思疏》,《諫太宗十思疏》是魏徵于貞觀十一年(637)寫給唐太宗的奏章,意在勸諫太宗居安思危,戒奢以儉,積其德義 。
《諫太宗十思疏》原文臣聞求木之長者,必固其根本;欲流之遠者,必浚其泉源;思國之安者,必積其德義 。源不深而豈望流之遠,根不固而何求木之長 。德不厚而思國之治,臣雖下愚,知其不可,而況于明哲乎!
人君當神器之重,居域中之大,將崇極天之峻,永保無疆之休 。不念居安思危,戒奢以儉,德不處其厚,情不勝其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流長者也 。
凡百元首,承天景命,莫不殷憂而道著,功成而德衰 。有善始者實繁,能克終者蓋寡,豈其取之易而守之難乎?
昔取之而有余,今守之而不足,何也?夫在殷憂,必竭誠以待下,既得志則縱情以傲物 。竭誠則吳越為一體,傲物則骨肉為行路 。
雖董之以嚴刑,振之以威怒,終茍免而不懷仁,貌恭而不心服 。怨不在大,可畏惟人;載舟覆舟,所宜深慎 。奔車朽索,其可忽乎?
君人者,誠能見可欲則思知足以自戒,將有所作則思知止以安人,念高危則思謙沖而自牧,懼滿溢則思江海下百川 。
樂盤游則思三驅以為度,憂懈怠則思慎始而敬終,慮壅蔽則思虛心以納下,想讒邪則思正身以黜惡,恩所加則思無因喜以謬賞,罰所及則思無以怒而濫刑 。
總此十思,宏茲九德,簡能而任之,擇善而從之 。則智者盡其謀,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠 。
文武爭馳,君臣無事,可以盡豫游之樂,可以養松喬之壽,鳴琴垂拱,不言而化 。
何必勞神苦思,代下司職,役聰明之耳目,虧無為之大道哉!
《諫太宗十思疏》翻譯我聽說想要樹木生長,一定要穩固它的根;想要泉水流得遠,一定要疏通它的源泉;想要國家安定,一定要厚積道德仁義 。源泉不深卻希望泉水流得遠,根系不牢固卻想要樹木生長 。道德不深厚卻想要國家安定,我雖然地位低見識淺,(也)知道這是不可能的,更何況(您這)聰明睿智(的人)呢!
國君處于皇帝的重要位置,在天地間尊大,就要推崇皇權的高峻,永遠保持政權的和平美好 。如果不在安逸的環境中想著危難,戒奢侈,行節儉,道德不能保持寬厚,性情不能克服欲望,這也(如同)挖斷樹根來求得樹木茂盛,堵塞源泉而想要泉水流得遠啊 。
(古代)所有的帝王,承受了上天賦予的重大使命,他們沒有一個不為國家深切地憂慮而且治理成效顯著的,但大功告成之后國君的品德就開始衰微了 。國君開頭做得好的確實很多,能夠堅持到底的大概不多,難道是取得天下容易守住天下困難嗎?
過去奪取天下時力量有余,現在守衛天下卻力量不足,這是為什么呢?通常處在深重的憂慮之中一定能竭盡誠心來對待臣民,已經成功,就放縱自己的性情來傲視別人 。竭盡誠心,雖然一在北方,一在南方,也能結成一家,傲視別人,就會使親人成為陌路之人 。
即使用嚴酷的刑罰來督責(人們),用威風怒氣來嚇唬(人們),(臣民)只求茍且免于刑罰而不懷念感激國君的仁德,表面上恭敬而在內心里卻不服氣 。(臣民)對國君的怨恨不在大小,可怕的只是百姓;(他們像水一樣)能夠負載船只,也能顛覆船只,這是應當深切謹慎的 。疾馳的馬車卻用腐爛的繩索駕馭,怎么可以疏忽大意呢?
做國君的人,如果真的能夠做到一見到能引起(自己)喜好的東西就要想到用知足來自我克制,將要興建什么就要想到適可而止來使百姓安定,想到帝位高高在上就想到要謙虛并加強自我約束,害怕驕傲自滿就想到要像江海那樣能夠(處于)眾多河流的下游 。

相關經驗推薦