赤壁賦全文 赤壁賦全文原文

《赤壁賦》全文
壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟,游于赤壁之下 。清風徐來,水波不興 。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章 。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間 。白露橫江,水光接天 ??v一葦之所如,凌萬頃之茫然 。浩浩乎如馮虛御風,而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙 。
蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也 。蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也,而又何羨乎!且夫天地之間,物各有主,茍非吾之所有,雖一毫而莫取 。惟江上之清風,與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無禁,用之不竭 。是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適 。”
客喜而笑,洗盞更酌 。肴核既盡,杯盤狼籍 。相與枕藉乎舟中,不知東方之既白 。
譯文
壬戌年的秋天,七月十六日,我和友人乘船在赤壁下游覽 。清風緩緩吹來,水面波瀾不起 。我舉起酒杯勸同伴喝酒,吟誦《明月》中“窈窕”這一章 。不一會兒,明月從東山后升起,在斗宿與牛宿之間來回移動 。白茫茫的水汽橫貫江面,水光連著天際 。放縱一片葦葉似的小船隨意漂浮,越過浩瀚無垠的茫茫江面 。浩浩淼淼好像乘風凌空而行,并不知道到哪里才會停棲,飄飄搖搖好像要離開塵世飄飛而起,羽化成仙進入仙境 。
我的神色也愁慘起來,整好衣襟坐端正,向客人問道:“簫聲為什么這樣哀怨呢?”客人回答:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,這不是曹公孟德的詩么?這里向西可以望到夏口,向東可以望到武昌,山河接壤連綿不絕,目力所及,一片郁郁蒼蒼 。這不正是曹孟德被周瑜所圍困的地方么?當初他攻陷荊州,奪得江陵,沿長江順流東下,麾下的戰船首尾相連延綿千里,旗子將天空全都蔽住,面對大江斟酒,橫執長矛吟詩,本來是當世的一位英雄人物,然而現在又在哪里呢?何況我與你在江中的小洲打漁砍柴,以魚蝦為侶,以麋鹿為友,在江上駕著這一葉小舟,舉起杯盞相互敬酒,如同蜉蝣置身于廣闊的天地中,像滄海中的一粒粟米那樣渺小 。唉,哀嘆我們的一生只是短暫的片刻,不由羨慕長江的沒有窮盡 。想要攜同仙人攜手遨游各地,與明月相擁而永存世間 。知道這些終究不能實現,只得將憾恨化為簫音,托寄在悲涼的秋風中罷了 。

赤壁賦全文 赤壁賦全文原文

文章插圖
我問道:“你可也知道這水與月?時間流逝就像這水,其實并沒有真正逝去;時圓時缺的就像這月,終究沒有增減 。可見,從事物易變的一面看來,天地間萬事萬物時刻在變動,連一眨眼的工夫都不停止;而從事物不變的一面看來,萬物同我們來說都是永恒的,又有什么可羨慕的呢?何況天地之間,萬物各有主宰者,若不是自己應該擁有的,即使一分一毫也不能求取 。只有江上的清風,以及山間的明月,聽到便成了聲音,進入眼簾便繪出形色,取得這些不會有人禁止,感受這些也不會有竭盡的憂慮 。這是大自然恩賜的沒有窮盡的寶藏,我和你可以共同享受 ?!?br /> 【赤壁賦全文 赤壁賦全文原文】客人高興地笑了,洗凈酒杯重新飲酒 。菜肴果品都已吃完,杯子盤子雜亂一片 。大家互相枕著墊著睡在船上,不知不覺東方已經露出白色的曙光 。

    相關經驗推薦