長歌行譯文及注釋 長歌行翻譯和注釋

《長歌行》譯文
園中的葵菜都郁郁蔥蔥 , 晶瑩的朝露等待陽光照耀 。
春天給大地普施陽光雨露 , 萬物生機盎然欣欣向榮 。
??帜敲C殺的秋天來到 , 樹葉兒黃落百草也凋零 。
百川奔騰著東流到大海 , 何時才能重新返回西境?
年輕力壯的時候不奮發圖強 , 到老來悲傷也沒用了 。

3、朝露:清晨的露水 。晞:天亮 , 引申為陽光照耀 。
4、”陽春“句:陽是溫和 。陽春是露水和陽光都充足的時候 , 露水和陽光都是植物所需要的 , 都是大自然的恩惠 , 即所謂的”德澤“ 。布:布施 , 給予 。德澤:恩惠 。
5、秋節:秋季 。
6、焜黃:形容草木凋落枯黃的樣子 。華(huā):同“花” 。衰:一說讀“cuī” , 因為古時候沒有“shuāi”這個音;一說讀shuāi , 根據語文出版社出版的《古代漢語》 , 除了普通話的規范發音之外 , 任何其他的朗讀法都是不可取的 。
7、百川:大河流 。
8、少壯:年輕力壯 , 指青少年時代 。
9、老大:指年老了 , 老年 。徒:白白地 。

長歌行譯文及注釋 長歌行翻譯和注釋

文章插圖
《長歌行》
漢樂府
青青園中葵 , 朝露待日晞 。
陽春布德澤 , 萬物生光輝 。
??智锕澲?nbsp;, 焜黃華葉衰 。
百川東到海 , 何時復西歸?
【長歌行譯文及注釋 長歌行翻譯和注釋】少壯不努力 , 老大徒傷悲 。

    相關經驗推薦