泰國情色電影


泰國情色電影

文章插圖
泰國情色電影
界面新聞采訪人員 | 葉青
界面新聞編輯 | 黃月
每個周六,“文化周報”向你匯總呈現最近一周國外文藝圈、出版界、書店業值得了解的大事小情 。本周,我們關注阿加莎作品遭刪改、法國作家維勒貝克后悔拍攝情色電影、《怪奇物語》女星小說首作以及企鵝蘭登2022年利潤下跌等話題 。
繼達爾之后,“推理女王”阿加莎作品也遭到刪改今年2月,我們曾報道過英國童書作家羅爾德·達爾的多部作品遭到刪改的消息,在新版達爾作品中,“肥胖、丑陋”等侮辱性詞匯以及一些涉嫌種族歧視的段落都被刪除 。近日,又一名作家被卷入了“經典作品刪改潮”中,她就是以《東方快車謀殺案》《尼羅河上的慘案》等作品聞名的英國“推理女王”阿加莎·克里斯蒂 。
據英國《每日電訊報》消息 , 因為考慮到其中的一些語句可能會冒犯到現代讀者,在哈珀柯林斯出版社(HarperCollins)發行的阿加莎作品電子版中,一些段落被修改或刪除,主要涉及的是偵探馬普爾小姐和偵探波洛的系列小說 。
報道指出,大部分修改都與種族相關的昵稱或描述有關 。比如在新版的《斯泰爾斯莊園奇案》中,波洛關于另一位角色的內心描寫“一看就是個猶太人”遭到刪除 ?!皷|方人”以及黑人的蔑稱也悉數被刪掉,“原住民”一詞則被替換成了“當地人” 。
此外,一些涉嫌外貌羞辱的描繪也消失了 。像是在新版《尼羅河上的慘案》中,阿勒頓太太抱怨一群小孩一直在騷擾她,說,“他們又回來了 , 一直盯著我看,我不認為我喜歡小孩 ?!毕噍^原版,“他們的眼睛真是惡心死了,鼻子也是”這兩句描寫被刪掉了 。
這些刪減是“敏感讀者”的工作成果,這是近年來英美出版行業新出現的職位 , 主要工作內容是幫助出版社找出并修正新作或再版作品中存在的冒犯描繪和用詞 , 以提升出版業的多元性和包容度 。
這并不是阿加莎的作品第一次遭到修改 。阿加莎的知名作品《無人生還》首次出版于1939年,在1977年改名以前,使用的是另一個含有黑人蔑稱的書名 。
法國作家維勒貝克后悔拍攝情色電影,起訴阻止影片發行敗訴這不是一個愚人節玩笑 。據外媒報道,當地時間3月28日 , 阿姆斯特丹當地法院駁回了法國作家米歇爾·維勒貝克以及妻子李倩云的請求——二人要求法院限制藝術團體“真實評論家(KIRAC)”發行由維勒貝克演出的情色電影《KIRAC 27》 。
為什么一位知名作家要拍情色電影?事情要從去年秋天說起 。據公開的法律文件記錄,拍攝一部“實驗情色電影”是李倩云和KIRAC創始人之一斯特凡·魯滕貝克(Stefan Ruitenbeek)在巴黎共進晚餐時主動提出的想法,原因是她想借此趕走丈夫的“憂慮” 。
魯滕貝克此后和維勒貝克多次通過郵件交流有關影片的創意,決定共同拍攝一部將“現實與虛構分離開來”的影片 。合作意向達成后 , 維勒貝克在去年12月1日來到阿姆斯特丹準備拍攝,簽署了同意參演一部“可能含有露骨內容的電影”的授權協議書,唯一的要求是他的生殖器官和臉不能同時出現在畫面中 。
但在距離拍攝結束僅剩3天時 , 維勒貝克離開了拍攝現?。?因為他認為自己和導演魯滕貝克在“藝術創作的概念”上存在“嚴重的分歧” 。在他看來,后者只是想搞“黃色新聞”博眼球 。
今年2月,《KIRAC 27》的預告片釋出 , 影片中維勒貝克穿著睡衣 , 與另一位女性躺在床上,一邊抽煙一邊歡笑,伴隨著旁白的聲音,“我告訴他,在阿姆斯特丹 , 有很多好奇的女孩會愿意和一位有名的作家共度一晚 ?!?/p>

相關經驗推薦