寒食野望吟白居易翻譯表達意 寒食野望吟白居易翻譯

寒食野望吟白居易翻譯:烏鵲啼叫發出聒噪的聲音,在昏暗的高大樹木下,是哪家在清明寒食的節日里哭泣?風吹動空曠野外中的紙錢,紙錢飛舞,陳舊的墳墓重重疊疊,上面已經長滿了綠草 。棠梨花掩映著白楊樹,這都是生死離別的地方啊 。亡者在昏晦的黃泉中聽不到我們的哭聲,來祭奠的人在傍晚瀟瀟的雨聲里回去了 。
《寒食野望吟》原文烏啼鵲噪昏喬木,清明寒食誰家哭 。【寒食野望吟白居易翻譯表達意 寒食野望吟白居易翻譯】
風吹曠野紙錢飛,古墓壘壘春草綠 。
棠梨花映白楊樹,盡是死生別離處 。
冥冥重泉哭不聞,蕭蕭暮雨人歸去 。
《寒食野望吟》注釋1、寒食:節日名,在清明前一日或兩日 。
2、喬木:高大的樹木 。
3、壘壘:眾多的,重重疊疊的 。
4、盡是:都是 。盡,皆也 。
5、冥冥:昏晦的樣子 。
6、重泉:黃泉,九泉,是人死后的歸處 。江淹《雜體詩》:有美人歸重泉 。
7、蕭蕭:象聲詞,指雨聲 。
《寒食野望吟》賞析寒食清明尤為崇尚的風俗是掃墓 。寒食清明掃墓之風在唐代十分盛行 。白居易的《寒食野望吟》詩描寫了掃墓情形 。烏啼鵲噪昏喬木,清明寒食誰家哭 。風吹曠野紙錢飛,古墓壘壘春草綠 。棠梨花映白楊樹,盡是死生別離處 。冥冥重泉哭不聞,蕭蕭暮雨人歸去 ?!?br /> 從這首詩中,不僅可以看出掃墓的凄涼悲慘情景,也可以看出唐代掃墓習俗中寒食與清明是一回事 。的確,每當此時,一些漂泊異鄉的詩人墨客,思鄉之情油然而生 。
《寒食野望吟》創作背景《寒食野望吟》由唐代詩人白居易所著,是一首七言律詩 。該詩出自《全唐詩》,寒食清明掃墓之風在唐代十分盛行,《寒食野望吟》正是白居易在清明時節的所看所感 。
《寒食野望吟》作者介紹白居易,字樂天,晚年號香山居士 。貞元十六年進士,元和年間任左拾遺及左贊善大夫 。后因上表請求緝拿刺死宰相武元衡的兇手,得罪權貴,被貶為江州司馬 。后官至刑部尚書,在文學上,主張“文章合為時而著,歌詩合為事而作”,是新樂府運動的倡導者 。其詩通俗易懂,相傳其詩作要老嫗聽懂為止 。與元稹并稱“元白”,與劉禹錫首開中唐文人倚聲填詞之風 。有《白氏長慶集》 。

    相關經驗推薦