太原王傳原文翻譯 水調歌頭送王子初之太原原文翻譯

1、原文
【太原王傳原文翻譯 水調歌頭送王子初之太原原文翻譯】將軍報書切,高臥起螭蟠 。悲歡離合常事,知己古為難 。憶昔草廬人去,郁郁風云英氣,千載到君還 。歌吹展江底,長鋏不須彈 。
路漫漫,天渺渺,與翩翩 。西風鴻鵠,一舉橫絕碧云端 。自笑鹡鸰孤影,落日野煙原上,沙晚不勝寒 。后夜一相意,明月滿江干 。
2、譯文
高低不平的小路穿行于亂山之間,諸位賢人相送這么遠真令我不安 。
小溪上空烏云壓頭更增添了離別的愁緒,風吹動著衣服雪花沾滿了鬢發 。
什么時候還能在燃著花燭的草堂上共敘情誼,我呀等著聽你們登科及弟的喜訊 。
只要互相思念也用不著太多的書信問侯,分別之后我希望你們更深入的研究學問 。
傍晚時來到鋪滿大雪的山城關界,回鄉的心情和離別的愁緒使人茫然若失 。
學生們在困難時跟隨我真令我慚愧,這使人會想起孔子微服過宋的故事來 。
歲暮時不為什么也要在一起喝酒論道,春天里要記著寄書信來 。
莫要推辭通宵秉燭而坐,過了明天呵隴上的煙霧就隔斷了相互的思念 。

    相關經驗推薦