水調歌頭白話文翻譯 水調歌頭呈漢陽使君原文翻譯

1、原文:《水調歌頭·呈漢陽使君》
王以寧 〔宋代〕
大別我知友,突兀起西州 。十年重見,依舊秀色照清眸 。常記鮚碕狂客,邀我登樓雪霽,杖策擁羊裘 。山吐月千仞,殘夜水明樓 。
黃粱夢,未覺枕,幾經秋 。與君邂逅,相逐飛步碧山頭 。舉酒一觴今古,嘆息英雄骨冷,清淚不能收 。鸚鵡更誰賦,遺恨滿芳州 。
2、翻譯:
大別山是我的知心朋友,它山勢峭拔,高聳入云 。闊別十年今又與其重逢,景色清麗如故 。想起漢陽使君,他身穿羊裘,拄著拐杖,在大雪停后邀我登高 。千仞群山,一輪彎月,湖水清澈,樓閣倒映 。
【水調歌頭白話文翻譯 水調歌頭呈漢陽使君原文翻譯】十年的歲月,仿佛一枕黃粱夢,還未察覺,歲月已匆匆而過 。今天你我重逢,在碧山頭相互追逐,健步如飛 。暢飲美酒,評談千古,感嘆英雄豪杰都已逝去,不由得淚雨難收 ?,F在誰作鸚鵡賦?壯志未酬,只有滿腔遺恨 。

    相關經驗推薦