望廬山瀑布古詩翻譯二年級 望廬山瀑布古詩翻譯

望廬山瀑布其一翻譯:從西面登上廬山的香爐峰 , 看見南面瀑布高掛在山前 。瀑布高高懸掛達到三百丈 , 噴涌出的溪水有數十里長 。瀑布水流迅疾如同閃電般 , 時隱時現恰如空中升白虹 。初看以為銀河從九天垂落 , 河水從云天高處半灑而下 。抬頭仰觀那氣勢更加雄偉 , 大自然造化之功多么壯闊!海天之風吹不斷瀑布水練 , 江上明月照來又如同空無 。瀑布水花在空中四濺亂射 , 沖洗著兩側青色的山石壁 。水珠飛濺猶如輕霞般四散 , 流淌的水沫在巨石上翻滾 。我平生素來喜愛游覽名山 , 面臨此瀑布更覺心里閑逸 。不必說可吸飲如瓊液之水 , 還可以用來洗去途中塵顏 。還是與舊友相攜一道到此 , 在這里隱居永遠辭別人間 。
望廬山瀑布其二翻譯:太陽照耀香爐峰生出裊裊紫煙 , 遠遠望去瀑布像長河懸掛山前 。仿佛三千尺水流飛奔直沖而下 , 莫非是銀河從九天垂落山崖間 。
《望廬山瀑布》原文李白
其一
西登香爐峰 , 南見瀑布水 。
掛流三百丈 , 噴壑數十里 。
欻如飛電來 , 隱若白虹起 。
初驚河漢落 , 半灑云天里 。
仰觀勢轉雄 , 壯哉造化功 。
海風吹不斷 , 江月照還空 。
空中亂潈射 , 左右洗青壁;
飛珠散輕霞 , 流沫沸穹石 。
而我樂名山 , 對之心益閑;
無論漱瓊液 , 還得洗塵顏 。
且諧宿所好 , 永愿辭人間 。
其二
日照香爐生紫煙 , 遙看瀑布掛前川 。
飛流直下三千尺 , 疑是銀河落九天 。
《望廬山瀑布》注釋1、廬山:又名匡山 , 中國名山之一 。位于今江西省九江市北部的鄱陽湖盆地 , 在廬山區境內 , 聳立于鄱陽湖、長江之濱 。
2、香爐峰:廬山香爐峰有四 。此指南香爐峰 。因煙云聚散 , 如香爐之狀 , 故名 。關于香爐峰的位置 , 各注本有多種說法 。
3、南見:一作“南望” 。
4、三百丈:一作“三千匹” 。
5、“噴壑”句:意謂瀑布噴射山谷 , 一瀉數十里 。壑(hè) , 坑谷 。
6、“欻如”二句:意謂快如閃電而來 , 隱似白虹而起 。此二句化用沈約《八詠詩·被褐守山東》“掣曳寫流電 , 奔飛似白虹”句意 。歘(xū) , 迅疾貌 。飛電 , 空中閃電 。一作“飛練” 。隱若 , 一作“宛若” 。白虹 , 一種出現在霧上的淡白色的虹 。
7、河漢:銀河 , 又稱天河 。一作“銀河” 。
8、“半灑”句:一作“半瀉金潭里” 。
9、造化:自然界的創造者 , 此指大自然 。
10、“江月”句:意謂瀑布在江月的映照下 , 顯得更加清澈 。江月 , 一作“山月” 。
11、“空中”二句:意謂瀑布在奔流過程中所激起的水花 , 四處飛濺 , 沖刷著左右青色的山壁 。潈(zōng) , 眾水匯在一起 。
12、穹(qióng)石:高大的石頭 。
13、樂:愛好 。樂名山:一作“游名山” 。
14、益:更加 。閑:寬廣的意思 。
15、無論:不必說 。漱:漱洗 。瓊液:傳說中仙人的飲料 。此指山中清泉 。
16、還得:但得 。一作“且得” 。洗塵顏:喻指洗除在塵世中所沾染的污垢 。塵顏 , 沾滿風塵的臉 。
17、“且諧”二句:一作“集譜宿所好 , 永不歸人間” , 又一作“愛此腸欲斷 , 不能歸人間” 。諧 , 諧和 。宿所好 , 素來的愛好 。一解為舊友 。宿 , 舊 。

相關經驗推薦