題大庾嶺北驛譯文及賞析 題大庾嶺北驛的譯文

《題大庾嶺北驛》譯文十月份南飛的大雁,聽說到這就往回飛 。
我的行程遠沒停止,不知何時還能回來?
江面平靜潮水剛落,山林昏暗瘴氣不開 。
明晨登高望鄉之處,應見嶺頭初綻紅梅 。
⑵陽月:陰歷十月 。
⑶傳聞:傳說,聽說 。
⑷“我行”句:意謂自己要去的貶謫之地還遠,所以自己還不能停下 。殊未已:遠遠沒有停止 。殊,還 。
⑸瘴(zhàng):舊指南方濕熱氣候下山林間對人有害的毒氣 。
⑹望鄉處:遠望故鄉的地方,指站在大庾嶺處 。
⑺隴頭梅:大庾嶺地處南方,其地氣候和暖,故十月即可見梅,舊時紅白梅夾道,故有梅嶺之稱 。隴頭:即為“嶺頭” 。隴,山隴 。
《題大庾嶺北驛》創作背景此詩大約是唐中宗神龍元年(705年)宋之問被貶瀧州(今廣東羅定東南)途經大庾嶺北驛時所作 。武后、中宗兩朝,宋之問頗得寵幸,睿宗執政后,他卻成了謫罪之人,被發配嶺南,在人生道路上從高峰跌入深谷,胸中不免充滿了憂傷和痛苦 。當他到達大庾嶺時,眼望那蒼茫山色,想到一嶺之隔,咫尺天涯,頓時,他那遷謫失意的痛苦、懷土思鄉的憂傷一起涌上心頭,于是寫了好幾首詩 。此詩是其中一首 。

最后二句,詩人又從寫景轉為抒情 ?!懊鞒l處,應見隴頭梅”,五嶺是那里最高的地方,站在山嶺上還能最后一次回望北方家鄉,待到翻過山嶺,遍是叢林濃密,就看不到家鄉了,不過應該能看到嶺上的梅花,這對詩人也是一種慰藉 ?!肚G州記》載,南朝梁時詩人陸凱有這樣一首詩:“折梅逢驛使,寄與隴頭人 。江南何所有,聊贈一枝春 。(摘花的時候碰到傳遞公文的人,(托他把花)送給身在遙遠邊塞的人 。這江南也沒什么好寄的,只能送你一枝象征春天的花朵 。)”
詩人暗用了這一典故 。雖然家不可歸,但他十分希望也能寄一枝梅,安慰家鄉的親人 。這時詩人內心的苦辣酸甜是一言難盡,無限凄涼油然而生 。情致凄婉,綿長不斷,詩人懷鄉之情已經升發到最高點,然而卻收得含吐不露 。詩人沒有接續上文去寫實景,而是拓開一筆,寫了想象,虛擬一段情景來關合全詩 。這樣不但深化了主題,而且情韻醇厚,含悠然不盡之意 。
整首詩通過描寫見到的景物,委婉而深切地抒發了詩人內心飽含的被貶痛苦以及思念家鄉的憂傷 。全詩寫的是“愁”,卻未著一“愁”字 。盡管如此,詩人還是表達出愁緒滿懷,凄惻纏綿 。這首詩正是在道景言情上別具匠心 。全詩情景交融,用詞考究,思鄉之憂傷與行程之艱難緊密結合,表達了強烈的哀傷與沉痛之意,情真意切,感人肺腑 。
《題大庾嶺北驛》作者簡介宋之問(656—712),唐代詩人,字延清,一名少連,汾州(今山西汾陽市)人,一說虢州弘農(現河南靈寶縣)人 。弱冠知名,尤善五言詩,時稱“三絕” 。與“善剖決”的韋善心并稱戶部“二妙” 。與沈佺期齊名,并稱“沈宋” 。高宗上元二年(675年)進士及第,初與楊炯分直內教,歷任尚方監丞、左奉宸內供奉等職,常扈從游宴,寫過不少應制詩 。有《宋之問集》 。
【題大庾嶺北驛譯文及賞析 題大庾嶺北驛的譯文】

    相關經驗推薦