嗟來之食文言文翻譯及注釋 嗟來之食文言文翻譯及注釋及啟示

翻譯:齊國出現了嚴重的饑荒 。黔敖在路邊準備好飯食,以供路過饑餓的人來吃 。有個饑餓的人用衣袖蒙著臉,腳步拖拉,兩眼昏昏無神地走來 。黔敖左手端著食物,右手端著湯,說道:“喂!來吃吧!”那個饑民抬起頭看著他,說:“我正因為不吃別人施舍的食物,才落得這個地步!”黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,最終餓死了 。曾子聽到這件事后說:“恐怕不用這樣吧!黔敖無禮呼喚時,當然可以拒絕,但他道歉之后,仍然可以去吃 ?!?br />
注釋:
①本文出自《禮記·檀弓下》)(推薦閱讀《禮記中關于本段的解析》)
②黔敖:齊國的一位富商 。
③蒙袂(mèi):用衣袖蒙著臉 。輯屨(jù):身體沉重邁不開步子的樣子 。
④貿貿然:眼睛看不清而莽撞前行的樣子 。(雙眼無神)
⑤奉:同“捧”,端著 。
⑥執:拿

嗟來之食文言文翻譯及注釋 嗟來之食文言文翻譯及注釋及啟示

文章插圖
⑥嗟(jiē):帶有輕蔑意味的呼喚聲 。語氣詞,喂
⑦斯:這地步 。
⑧從而謝焉:從,跟隨 。謝,表示歉意 。
⑨微與:微,不應當 。與,表示感嘆的語氣詞 。
⑩去:離開
【嗟來之食文言文翻譯及注釋 嗟來之食文言文翻譯及注釋及啟示】

    相關經驗推薦