陳太丘與友期行翻譯

陳太丘與友期行翻譯

陳太丘與友期行翻譯

文章插圖
08《世說新語二則-陳20個字太丘40字與簡短友期行友期行》
文注釋 | 劉義慶陳太丘
陳太丘①與友期行
陳太丘與友期行②,期日中③ 。過中不至,太丘舍去④,去后乃⑤至 。元方⑥時年七歲,門外戲 ??蛦栐剑骸白鹁?0字不⑦?”答曰:“待君久不至,已去 ?!庇讶吮闩唬骸胺侨嗽?!與友人期行,相委而去⑧ 。”元方曰:“君與家君⑨期日中 。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮,陳太丘與友期行翻譯注釋 ?!庇讶藨M,下車引⑩之 。元方入門不顧? 。
①[陳太丘]即陳寔(shí)(104-186或187),字仲弓,東漢潁(yǐng)川許縣(今河南許昌東)人 。曾任太丘長 。太丘,縣名,治所在今河南永城西北 。
②[期行]相約同行 。期,約定 。
③[日中]正午40字時分 。
④[舍去]丟下陳太丘(他)而離開 。舍,舍棄 。去,離開 。
⑤[乃]才 。
【陳太丘與友期行翻譯】⑥[元方20個字]即陳紀(129-199),字元方,陳寔的長子 。
⑦[尊君在不(fǒu)]令尊在不在?尊君,對別人父親的尊稱 。不,同友期行“否” 。
⑧[相委而去]丟下我走了 。相,表示動作偏指一方 。委,舍棄 。
⑨[家君]對人原文謙稱自己的父親 。
⑩[引]拉300字,牽拉簡短 。
?[顧]回頭看 。
【譯】陳太丘和朋友相約同行,約定的時間在中午,過了中午朋友還沒有到,陳太丘不再等候他而離開了,陳太丘離開后朋友才到 。元方當時年齡七歲,在門外玩耍 。陳太丘的朋友問元方:“你的父親在嗎?”元方回答道:“我父親等了您很久您卻還沒有到,已經離開了 ?!庇讶吮闵鷼獾卣f道:“真不是人??!和別人相約同行,卻丟下別人先離開了 ?!痹秸f:“您與我父親約在正午,正午您沒到,就是不講信用;對著孩子罵父親,就是沒有禮貌 ?!迸笥迅械綉M愧,下了車想去拉元方的手,元方頭也不回地走進家門 。
【簡答題】
1.“日中”這個時間概念是否科學,古代沒有精確翻譯的定時儀,怎么判斷遲到?
古代的定時儀器較為簡陋視頻,有木表、漏壺等,它不可能有精確的時段劃分,陳太丘與友期行翻譯簡短20個字 。這里的“日中”是當時約定俗成的時間概念——中午 。這個友人錯過陳太丘了雙方約定的時限,所以遲到了 。
2.友人到底是一個怎樣的人?
課文中,友人與陳太丘“期日中”,結果“不至”,可以看出他言而無信,不守信用;到來之后,問元方“尊君在不”,表現得較為有禮;當得知陳太丘已先行離去,不反省自己的過失,反而怒責太丘,粗野蠻橫,十分無禮,可以看出他是一個缺乏修養、沒有禮貌的人;在元方一番義正辭嚴的批評友期行后,他“慚”“下車引之”又表現得較為誠懇,有知錯能改的精神 。
3.元方的性格特點如何?
閱讀元方對友人的批評話語,我們可以看出元方有著良好的家庭教養,表現了手寫他懂禮識義的品質 。元方對粗俗的友人“入門不顧”流露了小孩子性格直率,好惡情感易外露的特點,體現了他正直不阿的性格特征 。
4.有人認為客人已經認錯,元方就應該原諒他,而他居然“入門不顧”,弄得客人尷尬至極,陳太丘與友期行翻譯原文,無地自容,這的確有些失禮 。你是否300字同意這個看法?
⑴不同意 。元方當時才七歲,他能用自己的聰明才智從容不迫地反駁一個成年人,使對方明理,并贏得對方的嘆服,維護了父親的名譽,這已屬不易 。我們原文不能對一個七歲的孩子求全責備 。

相關經驗推薦