孔子觀于周廟翻譯 孔子觀于周廟翻譯及注釋

孔子觀于周廟翻譯:孔子參觀周廟,看到傾斜的器皿 。孔子問守廟的人說:“這是什么東西呢?”守廟的人回答說:“這是座位右邊的器皿 。”孔子說:“我聽說右座之器盛滿水就會傾覆,空了就會斜著,水裝到一半時就會垂直,是這樣的嗎?”守廟人回答說:“是這樣的 。”孔子讓子路取水來試,果然水滿便傾覆,裝到一半時就垂直而立,空了就會斜著 。

【孔子觀于周廟翻譯 孔子觀于周廟翻譯及注釋】孔子觀于周廟是一篇古文,出自《韓詩外傳》,原文為:
孔子觀于周廟,有敧器焉 。孔子問于守廟者曰:“此謂何器也?”對曰:“此蓋為宥座之器 。”孔子曰:“聞宥座器,滿則覆,虛則敧,中則正,有之乎?”對曰:“然 。”孔子使子路取水試之,滿則覆,中則正,虛則敧 。

孔子觀于周廟翻譯 孔子觀于周廟翻譯及注釋

文章插圖
孔子喟然而嘆曰:“嗚呼!惡有滿而不覆者哉!”子路曰:“敢問持滿有道乎?”孔子曰:“聰明圣知,守之以愚;功被天下,守之以讓;勇力撫世,守之以怯;富有四海,守之以謙 。此所謂挹而損之之道也 。”

    相關經驗推薦